Keine exakte Übersetzung gefunden für لأغراض ترويجية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch لأغراض ترويجية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans le même temps, l'UIA a élaboré des profils sectoriels aux fins de promotion pour une série de 24 secteurs.
    وفي الوقت ذاته، أعدت هيئة الاستثمار الأوغندية دراسات قطاعية لأغراض ترويجية فيما يتعلق بمجموعة قوامها 24 قطاعاً.
  • Au Moyen-Orient, un plan d'action conjoint avec la Ligue des Etats arabes couvre une formation sur la problématique des réfugiés, les activités de promotion et de plaidoyer.
    وفي الشرق الأوسط، شملت خطة عمل مشتركة وضعت مع جامعة الدول العربية توفير التدريب بشأن المسائل الخاصة باللاجئين، وأنشطة لأغراض الترويج والدعوة.
  • Pour ce qui est du cinquième aliéna du préambule, Israël pense qu'il devrait y avoir une distinction entre la coopération légitime aux fins de la promotion de la paix et la coopération qui ne sert qu'à déguiser des plans illégitimes.
    وفيما يتعلق بالفقرة الخامسة من الديباجة، تعتقد إسرائيل بأنه ينبغي التمييز بين التعاون المشروع لأغراض الترويج للسلام وبين التعاون الذي يستخدم ستارا لإخفاء الخطط غير المشروعة.
  • L'utilisation de déclarations professionnelles de l'expert-comptable à des fins publicitaires n'est pas autorisée; en cas d'utilisation abusive, l'expert-comptable est en droit de mettre fin immédiatement à toutes les missions pour le compte du client qu'il n'aurait pas encore menées à bonne fin.
    لا يجوز أن تُستخدم البيانات المهنية التي يعدها مراجعو الحسابات لأغراض الترويج. وأي مخالفة لهذا تعطي مراجعي الحسابات الحق في أن يلغوا فورا جميع المهام التي لم تستكمل للعميل.
  • Il note aussi que le projet de loi sur la lutte contre le tabagisme fixe à 21 ans l'âge minimum des personnes auxquelles des produits dérivés du tabac peuvent être vendus et limite la publicité et le parrainage par des entreprises.
    وتلاحظ أيضاً أن قانون مكافحة التبغ يحظر بيع المنتجات التبغية لمن تقل أعمارهم عن 21 عاماً، ويفرض قيوداً على الشركات في مجالي الإعلان ورعاية الأنشطة لأغراض الترويج لهذه المنتجات.
  • Il est possible d'imposer des restrictions à l'utilisation de l'Internet si cette utilisation porte atteinte aux droits d'autrui ou si elle a pour but de promouvoir des fins terroristes.
    ويمكن تقييد استعمال الإنترنت إذا تدخَّل بصفة غير موجبة في حقوق الآخرين أو إذا كان يهدف إلى الترويج لأغراض إرهابية.
  • f) Les Parties visées à l'annexe II sont invitées à créer des conditions favorables pour l'industrie et la recherche au moyen de divers instruments tels que mécanismes de fixation des prix du carbone, taxes sur le carbone, droits d'émission de carbone négociables, contrats carbone, ou implicitement par le biais d'une réglementation visant à apporter un soutien direct à la recherche portant sur de nouveaux moyens de réduire les émissions de gaz à effet de serre; elles sont aussi invitées à renforcer leur appui à des projets de recherche, de développement et de démonstration relevant d'institutions publiques de recherche ou du secteur privé, et à fournir un appui aux investissements de première commercialisation dans des secteurs tels que la production d'énergie, les transports, l'utilisation de l'énergie et l'agriculture.
    (و) تُشجَّع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تهيئة البيئة التمكينية للصناعة ولأوساط البحوث من خلال مجموعة من الأدوات مثل تسعير الكربون عن طريق ضريبة الكربون، وتراخيص وحدات الكربون القابلة للتداول، وعقود الكربون و/أو ضمناً عن طريق اللوائح التنظيمية بغية تقديم الدعم بصورة مباشرة للبحوث المتعلقة بالسبل الجديدة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة، ورفع مستوى الدعم المقدم لمشاريع البحث والتطوير والتجريب العملي، سواء في مؤسسات البحوث العامة أو في القطاع الخاص، وتقديم الدعم للاستثمارات لأغراض الترويج التجاري في مرحلة مبكرة في بعض القطاعات مثل توليد الطاقة الكهربائية والنقل واستخدام الطاقة والزراعة.
  • Activités de communication stratégique, manifestations et conférences pour promouvoir une question prioritaire précise ou une commémoration ou célébration spéciale des Nations Unies et pour renforcer les partenariats entre l'ONU et les médias, la société civile et d'autres acteurs aux niveaux international et national;
    أ - تنظيم أنشطة ومناسبات ومؤتمرات لأغراض الاتصال الاستراتيجي للترويج لقضية محددة ذات أولوية أو احتفال خاص للأمم المتحدة ولتعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني، والمناصرين الآخرين على الصعيدين الدولي والوطني؛
  • Le Groupe accueille favorablement les activités menées par l'ONUDI dans les domaines de la lutte contre les pollutions, de la réduction des émissions de gaz à effet de serre, des technologies qui respectent l'environnement, des énergies pour les agro-industries, de la promotion des énergies renouvelables en milieu rural et des projets du mécanisme pour un développement propre menés en coopération avec divers partenaires.
    وأعرب عن ترحيب المجموعة بأنشطة اليونيدو في مجال مكافحة التلوث، وخفض انبعاثات غازات الدفيئة، والتكنولوجيات غير الضارة بالبيئة، وتسخير الطاقة لأغراض الصناعات الزراعية، وترويج الطاقة المتجددة في المناطق الريفية، ومشاريع آلية التنمية النظيفة المضطلع بها بالتعاون مع مختلف الجهات المعنية.